Překlad "има причина за" v Čeština


Jak používat "има причина за" ve větách:

Казвам ти, корабът има причина, за да дойде тук.
Říkám vám, že loď nás sem vzala z nějakého důvodu!
И си има причина за това, която е че ние, като човешки същества, дори тези от нас, които на думи отричаме важността на нашето право на неприкосновеност, инстинктивно разбираме изключителната й важност.
A existuje k tomu důvod, což je to, že my jako lidské bytosti i ti, kteří slovně popírají významnost vlastního soukromí, instinktivně rozumějí jeho hluboké důležitosti.
Всеки ученик, който отпада от училище има причина за това, която се корени в неговата собствена биография.
Každý student, který předčasně odejde ze školy, k tomu má důvod zakořeněný ve svém způsobu života.
Има причина за нашето състояние, но се съмняваме дали Земята е готова да научи тайната.
Pro to existuje vysvětlení, ale váhali jsme, zda se má t tajemství Země dozvědět.
И е логично да има причина за това, нали?
Chápeš? A udělal to z nějakého důvodu, ne?
Има причина за нарушаването на правилата.
Existuje důvod, proč pravidla můžou být porušena.
Трябва да има причина за стереотипа.
Musí existovat nějaký důvod tohohle stereotypu.
Абсолютната вяра в Бог би означавала, че има причина за всичко.
Absolutní víra v boží vůli znamená, že vše má svůj důvod.
Въобще не ми е хрумвало, че има причина за действията на Куин.
Vlastně, jsem si nikdy nepřipouštěla, že něco o Queenovi nebylo rozumné. Ah, promiň.
Знам, че си живяла доста време, но трябва да приемеш, че има причина за това.
Víš, chápu, že jsi naživu už dost dlouho... Asi bys měla přijmout fakt, že to má nějaký účel.
Трябва да има причина за това.
Nějaké důvody k tomu mít musí.
Има причина за да си обсебена от тази, сложна за разгадаване теория.
Musí existovat nějaký důvod, proč se tak držíš téhle překombinované teorie.
Мислиш, че има причина за изтеглянето от Сангала преди да заемеш поста му?
Myslíš, že má důvod stáhnout se ze Sangaly, než nastoupíš ty?
Има причина за всички лоши неща, които са ми се случили.
Je důvod pro všechny tyhle špatné věci, které se mi staly.
Трябва да се предадем на тази по-висша сила. И да вярваме, че има причина за това, което сме видели.
Ale myslím, že se musíme podřídit vyšší moci a věřit, že ať jsme viděli cokoli, mělo to nějaký důvod.
Има причина за това, което стана днес.
Dnes večer. To, co se stalo, má svůj důvod.
Знаех си, че има причина, за да те мразя, мамка му.
Věděl jsem, že tě nenávidím bezdůvodně.
Винаги когато се оперира в близост до гръбначния стълб, има причина за притеснение, но както вече ви казах, твърде рано е за прогнози.
Kdykoliv se takto přiblížíte k páteři, tak je důvod k obavám, ale jak říkám, je opravdu moc brzo na to něco prohlásit.
Трябва да има причина за спирането.
Něco za tím bude, že už neteče.
Ако виждаш цифрата, или тях, има причина за това.
Když vidíte číslo, anebo je, tak je to z nějakého důvodu.
Трудно ми е да повярвам, че има причина за това.
Je pro mě těžké uvěřit, že existoval důvod i pro něco takového.
Трябва да има причина, за да сме тук.
Musí existovat důvod, proč nás to zavedlo sem.
Ние сме тук и сигурно има причина за това.
Musíme čelit faktům. Jsme tady a existuje důvod, proč jsme všichni tady.
Не мислиш ли, че има причина за това?
Nemyslíš, že je tu důvod, proč máš tyhle chyby?
Но ние сме длъжни да спрем екзекуцията, ако има причина за съмнение, и ти го знаеш.
Je to naše zodpovědnost, naše povinnost zastavit tu popravu, když máme odůvodněnou pochybnost. A ty to víš.
И колкото и да искаме да знаем отговорите, ако си го решил, тогава трябва да има причина за това.
Sice jsme chtěli znát odpovědi, ale jestli ses sám rozhodl takhle, musel pro to být důvod.
Трябва да има причина за този модел.
Musí existovat nějaký důvod pro tento model.
Има причина, за да се срещнем.
Pro to, že jsme se setkali existuje důvod.
Започвам да си мисля, че си има причина за това
Já nevím. Začínám si myslet, že to tak muselo být z nějakého důvodu.
Може да вярваш, че е проклятие, но Той си има причина за всичко.
Možná to vnímáš jako prokletí, ale On má důvod pro všechno.
Ако има причина за всичко това, професионална причина... знаеш, че на мен можеш да кажеш.
Jestli je k tomu všemu nějaký důvod, pracovní... Víš, že mně to můžeš říct.
Има причина за това, че наех Давина Клеър.
To že jsem přijala Davinu Clairovou mělo důvod.
Години наред се убеждавах, че има причина за случилото се, че не ни е било писало да сме заедно.
Strávila jsem roky snahou přesvědčit sebe, že se věci dějí z jistého důvodu, že jsme prostě neměli být spolu.
Има причина, за да няма протокол за инцидента.
Existuje důvod, proč ten hovor na 911 nebyl nikde evidován.
Трябва да има причина за подобно заравяне.
Musí být důvod, proč ho pohřbili takto.
Знам че има причина, за да помогнеш на Райна, но искам да я чуя от теб.
Vím, že je důvod, proč jsi pomohl Rayně, ale potřebuji to slyšet přímo od tebe.
Трябва да има причина за кръвта.
Musím nějak vysvětlit ten bazén krve.
Знаех, че трябва да има причина за всичко, което се случи.
Věděl jsem, že musí existovat důvod pro všechno, co se stalo.
Има причина за това: холелитиазата засяга тялото на жената три пъти по-често.
Existuje důvod: cholelitiáza postihuje tělo ženy třikrát častěji.
Виждал съм как хората докосват дървото и смятам, че има причина за това.
Doopravdy jsem viděl, jak se lidé dotýkali dřeva, a myslím, že je tu pro to důvod.
Маларията се случва в едни от най-бедните и най-отдалечени места на земята и има причина за това.
Malárie se vyskytuje v těch nejchudších a nejzapadlejších místech na Zemi. A existuje pro to důvod.
2.4114758968353s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?